لا توجد نتائج مطابقة لـ اقتصاد سلوكي

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي اقتصاد سلوكي

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • S'agissant de l'utilisation des services de santé, une femme a encore besoin du consentement de son mari pour sortir du domicile conjugal ou se faire accompagner jusqu'au centre de santé, comme il ressort manifestement de diverses des études locales.
    ت - إن سلوك طلب الرعاية الطبية هو شأن معقد جداً تحكمه عوامل اجتماعية واقتصادية وسلوكية وغيرها.
  • De plus le programme de libéralisation commercial a été vidé d'une partie de son contenu à cause des nombreux compromis et du fait que les mesures de soutien économique sont liées à la conduite politique des États.
    ففي مونتيري، تم الاتفاق على حلول توفيقية بالنسبة لخطة تحرير التجارة بينما ربطت المسائل المتصلة بالتنمية والاقتصاد للسلوك السياسي للدول برباط وثيق.
  • Instruments économiques - qui s'appuient sur des moyens financiers pour influencer le comportement et les impacts et qui envoient des signaux par l'intermédiaire du marché:
    (ج) الأدوات الاقتصادية - تشكل السلوك والتأثير من خلال الوسائل المالية وإرسال إشارات عن طريق السوق:
  • Dispositif applicable aux enquêtes sur les allégations de faute en matière financière, économique ou administrative
    نهج التحقيق في ادعاءات سوء السلوك المالي والاقتصادي والإداري
  • Le manque de perspectives éducatives et économiques contribue à provoquer des comportements et des choix nuisibles pour la santé.
    وتساهم قلــة التوعية والفرص الاقتصادية في سوء السلوك الصحي وفي الاختيارات غير السليمة.
  • Quel rôle devraient jouer les instruments économiques dans la modification des comportements de production et de consommation et l'accroissement des revenus affectés à la conservation?
    ما هو الدور الذي تضطلع به الأدوات الاقتصادية في تعديل سلوك الإنتاج والاستهلاك وزيادة العائدات التي تخصص للصون؟
  • • L'OCDE a élaboré un code de conduite à l'intention des entreprises privées opérant dans une situation où la gouvernance laisse à désirer;
    • وضعت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مدونة قواعد سلوك للشركات الخاصة العاملة في بيئة لا تخضع للحوكمة بقدر كاف؛
  • Cette stratégie a entraîné une modification profonde de la structure et du fonctionnement de l'économie cubaine.
    وانطوت هذه الاستراتيجية على تغييرات مهمة في سلوك وهيكل الاقتصاد الكوبي.
  • Elle est née, notamment, de la constatation que l'opacité et les problèmes du système financier avaient donné lieu à des évaluations inexactes de la situation de certaines économies, entraînant à leur tour un comportement grégaire et contagieux dans le secteur privé.
    ويرجع أحد أصول هذه الجهود إلى وجهة النظر القائلة بأن عدم الشفافية ووجود مشاكل في القطاع المالي أدت إلى أحكام مضللة عن الاقتصادات، أفرزت سلوكيات القطيع ثم انتقال هذا السلوك إلى القطاع الخاص.
  • Il a par ailleurs été observé qu'il ne serait possible d'évaluer le rôle du Comité dans la mise en œuvre qu'en procédant à une évaluation permanente des résultats des programmes d'action nationaux, en particulier en ce qui concerne le traitement de l'information relative aux changements biophysiques, socioéconomiques, institutionnels et comportementaux.
    وأشار تعليق آخر إلى أنه لا يمكن تقييم أثر اللجنة في التنفيذ إلا مِن طريق تقييم مستمر لآثار برامج العمل الوطنية، لا سيما في مجال معالجة المعلومات بشأن التغيرات الفيزيائية الأحيائية والاجتماعية - الاقتصادية والمؤسسية والسلوكية.